Monday, July 28, 2008

Sangeetham and Bhakthi

Sangitham and Bhakthi
*********************
The moods of Bhaktha are intricately interwoven with various Sanchaari
Bhaavaas that engage the mind of the

NaadhOpaasaka these moods of a Bhakthan engaged in NaadhOpaasana this way:

1. Outhsukya or longing for the union with the Lord. This mood can
express itself as the longing for His constant company (Sannidhi
Saameepyam), Seeing Him and receiving His merciful glances (Darsana
soubhAgyam), Singing about Him (Keertanam), Listenig about His Mahima
(SravaNam), conversing with Him (SambhaashaNa) and serving Him
(SEvanam and Kaimakryam as a Daasan).

2. Nirvedam (Dejection and despondency over separation from the Lord
and not receiving His Dayaa). Out of this Vipralambha Sringhaaram
arose the Paasurams sung by Swamy NammAzhwAr (Paraankusa Naayaki),
Thirumangai Azhwaar (Parakaala Naayaki) and Andal's NaacchiyAr
Thirumozhi.

3. Athma GarahaNa and Naicyaanusandhaana (Self-depreciation and
recounting one's shortcomings and unfitness as a servant of the Lord).

4. Dhainya and DhainyOkthi (Hear rending and plaintive pleadings for
becoming the object of the Lord's Compassion).

5. Amarasha, Rosa RosOkthi (Taking the liberty in despair to express
grievance and remonstrate against the Lord's heartlessness to come to
their rescue).

6. Vitarka (cogitation and consequent development of doubt about
Lord's interest to come to their rescue).

7. Sraddha /Visvaasa (Development of steady Faith in the Lord as the
unfailing protector and thanking Him for that RakshaNam in a mood of
Mahaa Viswasam, an important angam of SaraNAgathy).

8. Narma (Playful exchanges with the Lord in a mood of close
relationship). This can take the form of Sthuthi (Praise), PrArTanaa
(Prayer), RoshOkthi (protests in playful anger) and Leela VarNanaa
(Playful descriptions of the leelaas of the Lord as a cowherd etc).

9. Sva-yOgya-KaTanaa (Letting the Lord know of the BhakthA's claims
and qualifications to stress why the Lord should prioritize His
attention).

10. BHakta Sodhana (Trails and tribulations during the spiritual journey).

11. Maanasa SambhOdhana (Exhortations to the BhakthA's mind /Nenju/
Manas to focus on the Lord).

12. Krutaj~nata and MangaLaasAsana (Ezpression of Gratitude over the
Lord's anugraham and pronouncing blessing on the Lord in a deep mood
of devotion like PeriyAzhwAr in His ThiruppallANDu).

Thus mingle Sangitham and Bhakthi in Bhagavath anubhavam of NaadhOpAsakaas.

In the Navarasa Kannada Krtihi of Saint Thyagaraja (NInnu vinaa--), we
witness the dhriti mood (Contentment and hapiness born out of
Bhagavath anubhavam) of a great SriRam BhakthA: "My ears are full of
SriRam's stories. My lips feel blessed in His Naama sankeerthanam, I
see SriRam in whatever I see, even distasteful things become
relishable and I have secured the fruit in SriRam".

The PunnagavarALi krithi of Saint ThyagrAja sums up the ideal
Sanchaari Bhaavam (mood) of a BhakthA in whom NaadhOpaasana found its
home.

Title: Tava Daasoham
composer: Tyagaraja
Artist: MS Subbalakshmi
Album: Gems of Tyagaraja Kirtis (A pack of 3 CDs, A collectors item)

Tava DaasOham Tava DasOham Tava DaasOham DhAsaraTE

Vara mrudhubhAsha Virahitha dhOsha Naravara vEsha DhAsaraTE

Sarasija nEthra Parama Pavithra Surapathi mithra DhaasaraTE

Ninnu kOrithirA Nirupamasoora nannElukOrA DhAsaraTE

Manavini vinumA marava samayamA Inakula dhanamA DhAsaraTE

Ghanasamaneela Munijanapaala Kanakadhukoola DhasaraTE

Dhara NeevaNDidhaivamu lEdhaNDi SaraNanu kODi DhAsaraTE

Aagama vinutha rAgavirahitha ThyaagarAjanutha DhAsaraTE

-----------------------
Word to word meaning:

Tava = To you
DaasOham = Surrendered
Tava = To you
DasOham = Surrendered
Tava = To you
DaasOham = Surrendered
DhAsaraTE = Lord Sriram, son of King Dasaradha

Vara = speaks
mrudhubhAsha = tender words
Virahitha = without any
dhOsha = flaws (in character)
Naravara = in human form
vEsha = incarnate
DhAsaraTE = Lord Sriram, son of King Dasaradha

Sarasija = Lotus like
nEthra = eyes
Parama = Ultimately
Pavithra = pure
Surapathi = King of divine folks (Indra)
mithra = friend
DhAsaraTE = Lord Sriram, son of King Dasaradha

Ninnu = To you
kOrithirA = I asked a boon
Nirupamasoora = Hero in battle field
nannu = myself
ElukOrA = be my king and rule
DhAsaraTE = Lord Sriram, son of King Dasaradha

Manavini = favour
vinumA = listen
marava = to forget
samayamA = is this the time?
Inakula = Solar race
dhanamA = fortune / wealth
DhAsaraTE = Lord Sriram, son of King Dasaradha

Ghanasamaneela = complexion of blue clouds
Muni = saint
jana = folks
paala = ruler
Kanakadhukoola = wearing golden attire
DhAsaraTE = Lord Sriram, son of King Dasaradha

Dhara = On earth
NeevaNti= Like you
dhaivamu = God
lEdhaNti = there is none
SaraNu = you are rescue
anukOnti = I believe
DhAsaraTE = Lord Sriram, son of King Dasaradha

Aagama = Aagama's (I think this means Divine folks)
vinutha = praised / saluted by
rAga = attachment
virahitha = without
ThyaagarAjanutha = worshipped by Tyagaraja
DhAsaraTE = Lord Sriram, son of King Dasaradha
------------------------------

Meaning: I am your humble servant, surrendered to you, O Lord Sriram,
Son of DhAsaraTa! You speak tender words. Your character is flawless.
You incarnated as a high souled human being out of compassion, O Lord
Sriram, son of King Dasaradha. Your eyes resemble the lotus. You are
ulitmate purity. A friend of Indra, the king of divine folks, O Lord
Sriram, son of King Dasaradha. I have asked you for a boon and only
you. O peerless hero in the battlefield. My king, take me in your
fold and rule, O Lord Sriram, son of King Dasaradha. Listen to my
request. Is this the time to forget me? You are the Fortune of solar
race Lord
Sriram, son of King Dasaradha. You have the complexion of the dark
blue clouds, and you rule the saint folks. In a golden attire you
look beautiful, Lord Sriram, son of King Dasaradha. There is no God
like you on this earth. I believe you are the only rescuer, Lord
Sriram, son of King Dasaradha. Praised by Aagama's.
You have no attachment. You are worshipped by Thyagaraja, Lord
Sriram, son of King Dasaradha. I am your humble servant, surrendered
to you.
----------------------

No comments: